Predicação verbal e impersonalização discursiva: gradiência e alternância na Gramática de Construções do Português (Verbal predication and discursive impersonalization: gradience and alternation in the Portuguese Construction Grammar)
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
the verbal constructions in azari (harzani dialect)
most of the verbal constructions of harzani dialect have got inflectional affixes. the majority of the constructions are made up vy adding a specific verbal affix to the verbal stem (infinitive without infinitive marker). only a few number of them is formed by adding a verbal affix to the past participle of the verb. there are specific rules for the formation of different verbal types. there is...
15 صفحه اولRethinking ' Verbal ' and ' Non - Verbal ' in Discursive Performance •
It is widely assumed that sign languages are secondary semiotic phenomena that only come into being when deafness prevents the normal acquisition of a spoken language. That this is not always the case is well illustrated by the sign languages used by contemporary indigenous Australian groups (Kendon 1989), and the sign language shared by indigenous peoples of the Plains region of North America ...
متن کاملNon-Verbal Predication and Head-Movement
This thesis surveys the interaction between non-verbal predication in matrix clauses and processes of head-movement. Focusing mainly on the syntax of Modern Irish nominal predicates, it is claimed that matrix non-verbal predication can occur without any verbal support. When this happens, non-verbal predicates bear inflectional features directly and behave just like verbs with respect to process...
متن کاملRoot Alternation and Verbal Plurality in Ranmo
This paper investigates morphological alternation between so-called extended and restricted roots in Ranmo, leading to a new proposal about the nature of pluractional predicates. Extended roots show properties associated with ‘pluractional’ verbs attested crosslinguistically; in particular, they are associated with both plural participant and iterative interpretations. However, they differ from...
متن کاملPorTAl: Recursos e Ferramentas de Tradução Automática para o Português do Brasil (PorTAl: Resources and Tools for Machine Translation of Brazilian Portuguese) [in Portuguese]
This paper describes the machine translation (MT) site PorTAl developed aiming at integrating useful tools and resources for MT and the multilingual processing. Currently under development, the PorTAl will provide tools and resources for Brazilian Portuguese, English and Spanish (initially). In a near future we believe that the PorTAl will stimulate a progress in multilingual applications, part...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Estudos da Língua(gem)
سال: 2020
ISSN: 1982-0534,1808-1355
DOI: 10.22481/el.v18i1.6131